برنامه درسی
لیست برنامه های درسی
عنوان | دستور زبان سطح پایه |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی |
زمان برگزاری | شنبه 4-2 و یکشنبه 6-4 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۴ |
پیش نیاز درس | ندارد |
نحوه ارزیابی | فعالیت کلاسی-کار در منزل-آزمون میان ترم-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | تشخیص مواردی که زبان آموزان در بدو فرآیند یادگیری زبان فرانسه در حوزه دستور نیازمند آگاهی از آن هستند هماهنگی با همکارانی که کلاس های درسی دیگری با همین دانشجویان در همین ترم دارند به منظور آگاهی از نیازمندی های کلی دانشجویان جدیدالورود در زمینه زبانی که به احتمال زیاد تا کنون هیچ برخوردی با آن نداشته اند تعیین تعداد جلسات مشخص برای تدریس مقولات دستوری از پیش مشخص شده، تکرار و تقویت این موارد از طریق تکلیف یا آزمونک |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | مطالب به هر دو زبان فرانسه و فارسی ارائه می گردد، بیشتر جنبه کتبی داشته و در نتیجه استفاده از تخته سفید برای این درس بسیار متداول است. بنا به سطح سختی هر مقوله زمان برای تدریس آن درنظر گرفته می شود. |
منابع | La grammaire de la Sorbonne La grammaire progressive |
طرح درس | همانگونه که از عنوان درس برمی آید، هدف از این درس آشنایی زبان آموزان با مقدمات دستور زبان فرانسه به عنوان یک زبان خارجی است. از آنجایی که هر زبان نظام قواعدی و دستوری خاص خود را دارد که الزاماً با زبان های دیگر قابل مقایسه نیست، می بایست سعی شود که زبان آموزان از ابتدای امر به این نکته مهم توجه داشته باشند. عمده مطالبی که در این درس به آنها پرداخته خواهد شد عبارتند از : 1. آشنایی با صرف فعل های گروه های مختلف فرانسه 2. آشنایی با انواع مختلف ضمیر در زبان فرانسه 3. آشنایی با ساختار جملات ساده در زبان فرانسه، ... از آنجایی که دانشجویان این درس، در نیمسال نخست تحصیلات خود قرار دارند و به احتمال زیاد هیچ گونه تجربه ای تا کنون از این زبان نداشته اند، استاد درس باید زمان قابل قبولی را به پاسخ به سوالات و رفع ابهامات آنان اختصاص دهد. |
هدف از طرح درس | ترسیم چشم انداز کلی مسیر به منظور اجتناب از مواردی که به انسجام مطلب لطمه می زند یا به موازی کاری با فعالیت همکاران دیگر در کلاس های درسی مشابه می انجامد. |
عنوان | دستور زبان سطح میانی |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی |
زمان برگزاری | یکشنبه 4-2 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۲ |
پیش نیاز درس | دستور زبان سطح پایه |
نحوه ارزیابی | فعالیت کلاسی-کار در منزل-آزمون میان ترم-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | با توجه به اینکه درس مذکور در امتداد درس دستور زبان سطح پایه قرار می گیرد، استاد درس بنا به صلاحدید یا مطالب قبلی ارائه شده را به صورت مبسوط ارائه می کند یا از آنها گذشته و به مطالب جدید در حوزه دستور زبان فرانسه می پردازد. در اینجا، در کنار کتاب اصلی، دانشجویان از یک کتاب کار مکمل برای تمرین بیشتر بهره می گیرند، در عین حال که استاد درس می تواند از منابع دیگر نیز در این خصوص استفاده کند. مشارکت دانشجویان از طریق پرسش و پاسخ و درخواست اظهار نظر از سمت استاد می تواند علاوه بر اینکه به تشخیص سطح آنها از مقوله مورد نظر نزد مدرس یاری رساند، به عنوان ابزاری جهت پیشبرد خود تدریس نیز درنظر گرفته شود. |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | از حدود چهارده جلسه ای که استاد برای ارائه مطالب در اختیار دارد، نه جلسه به تدریس خود مطلب و پنج جلسه در این میان به حل تمرین و تقویت داده های قبلی اختصاص می یابد. مطالب بنا به مورد به دو زبان فرانسه و فارسی ارائه می گردد و استفاده از تخته سفید در این درس بسیار متداول است. |
منابع | - La grammaire de la Sorbonne - La grammaire progressive |
طرح درس | همانطور که از عنوان درس بر می آید هدف از این درس آشنایی زبان آموزان با مسائل دستوری در حالت میانی آنها (بین دو سطح مقدماتی و پیشرفته) است. بنابراین لازم است استاد مربوطه از طرح مواردی که در ترم های آتی امکان پرداختن به آنها وجود دارد و همچنین مطالبی که فراتر از سطح زبان آموزان در این بازه زمانی از تحصیل خود است اجتناب ورزد. عمده مطالبی که در اینجا تدریس خواهند شد عبارتند از : - وجه معلوم و وجه مجهول - زمان های فعلی دیگر وجه اخباری غیر از زمان حال - وجه التزامی و کارکرد آن، ... مدرس می بایست نقاطی از درس را که برای زبان آموز چالش برانگیز است، تا جای ممکن پیش بینی کرده و توضیحات مشخص و قانع کننده ای پیشاپیش برای آنها آماده کند. |
هدف از طرح درس | داشتن ایده از مسیر کلی مبحث آموزش دستور زبان (در این ترم و امتداد آن در ترم های آتی) و جلوگیری از طرح مطالبی که امکان هم پوشانی آنها با مطالبی که در ترم های بالاتر ارائه خواهند شد وجود دارد. |
عنوان | آشنایی با ارزشیابی و آزمون سازی |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی |
زمان برگزاری | سه شنبه 12-10 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۲ |
پیش نیاز درس | ندارد |
نحوه ارزیابی | فعالیت کلاسی-تکلیف کلاسی-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | ارائه گلچینی از مطالب درسی که با توجه به نیاز و سطح دانشجویان از منابع مختلفی که در خصوص شیوه های ارزشیابی در حوزه آموزش زبان های خارجی نگارش یافته اند انتخاب شده اند. کلاس به زبان فرانسه برگزار می شود، مگر در مواقعی که نیاز به توضیح تکمیلی برای فهم بهتر مطلب احساس شود. استفاده از مثال های عینی در این درس ضرورت دارد. همچنین بایستی توجه نمود که در نهایت، مخاطب ما زبان آموز هستند و نه مدرس زیان و بایستی یک دید کلی و قابل فهم از موضوعات قابل طرح در این درس ارائه شود. |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | با توجه به ماهیت کاملاً تخصصی این درس، پیشرفت تدریس در مقایسه با درس های دیگر نسبتاً کند خواهد بود. معمولاً در این درس ارائه تمرین تواماً با امر تدریس صورت خواهد گرفت (و نه در ادامه آن). از آنجایی که مقوله ارزشیابی حد و مرز خاصی ندارد و دارای ابعاد گسترده ای می باشد، رسیدن به یک نقطه پایانی در اینجا قابل تصور نیست، در نتیجه می بایست با توجه به شرایط و ماهیت آزمون هایی که در دانشگاه به طور معمول برگزار می شوند، موضوعاتی که به صورت مستقیم با شرایط حاضر در ارتباط هستند تدریس شوند. |
منابع | - L'evaluation en FLE - L'evaluation en langue - L'evaluation et le cadre europeen commun |
طرح درس | در این درس، تلاش می گردد تا در عین حال که موقعیت دانشجو به عنوان زبان آموز حفظ می شود، به او به چشم یک مدرس بالقوه که در طول فرآیند تدریس خود یا در انتهای آن نیازمند آگاهی یافتن از سطح زبان آموزان خود از طریق برگزاری یک آزمون است نگریسته شود. بنابراین در ابتدای راه ممکن است ارتباط گرفتن دانشجو با درس و محتوای آن با سختی روبرو بوده و زمانبر باشد که امید است به مرور و در طول جلسات روند یادگیری ایشان بهبود یابد. عمده مطالب تدریسی در این درس عبارتند از : - انواع مختلف آزمون ها - زمان های مختلفی که در طی فرآیند تدریس یا در پایان دوره می توان آزمون برگزار کرد - اصطلاح شناسی خاص این حوزه - آنچه در هر یک از چهار مهارت زبانی باید مورد ارزیابی قرار گیرد، ... بهتر است برای کاستن از دغدغه دانشجویان در خصوص چگونگی برگزاری آزمون این درس، در انتهای ترم توضیحاتی در خصوص چگونگی طرح سوال از آن داده شود و حتی در صورت صلاحدید مدرس درس، لیستی از سوالات محتمل (بدون جواب) در اختیار آنان قرار گیرد. |
هدف از طرح درس | داشتن یک پلان به خاطر ماهیت خاص این درس و گستردگی ابعاد مختلف آن ضروری می نماید. همچنین مدرس درس بایستی شناخت قابل قبولی از اصطلاحات این حوزه که غالباً تخصصی و مجرد هستند داشته باشد، امری که ضرورت طرح درس برای آن را دو چندان می نماید. |
عنوان | آواشناسی فرانسه |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی |
زمان برگزاری | چهارشنبه 10-8 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۲ |
پیش نیاز درس | ندارد |
نحوه ارزیابی | تمرین های کلاسی-تکلیف پایان ترم-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | از میان کتاب های موجود در بازار، یک منبع که توسط نویسندگان ایرانی گردآوری یا تالیف شده است انتخاب شود. این امر از این لحاظ اهمیت دارد که می توان مقایسه ای بین نظام آوایی زبان فارسی با نظام آوایی زبان فرانسه برقرار نمود. کلاس به زبان فارسی برگزار خواهد شد. این کلاس دارای دو وجه کتبی و شفاهی می باشد. از جنبه شفاهی، زبان آموز با روش آوانگاری جملات آشنا می شود، اما در بعد شفاهی، چگونگی تلفظ بعضی کلمه های خاص، استثناها و ... که در کلیت فرآیند زبان آموزی برای او مفیدتر خواهند بود به او آموزش داده خواهد شد. |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | از چهارده جلسه ای که در اختیار استاد قرار دارد، ده جلسه به تدریس مطالب و چهار جلسه به صورت بینابین به حل تمریناتی که در منبع مورد استفاده موجود هستند اختصاص خواهد یافت. بهتر است با توجه به ماهیت شفاهی مبحث آوا، همه زمان کلاس صرف مسائل کتبی نشود و بعد شفاهی و عملی مساله نیز مورد توجه قرار گیرد. |
منابع | - Prononciation du francais standard - La phonetique - آواشناسی فرانسه |
طرح درس | این درس به ارائه یک سری قواعد مشخص که نظام آوایی زبان فرانسه را شکل می دهد می پردازد و از این منظر در اینجا، با فرمول ها و مجموعه ای از قواعد از پیش تعریف شده سر و کار داریم. بنابراین از آنجایی که یادگیری مطالب نیاز به فهم و تحلیل جدی ندارد، قسمت عمده کلاس به فارسی برگزار خواهد شد. مطالب تدریسی عمده در این کلاس عبارتند از : - آشنایی با نظام آوایی فرانسه از طریق مقایسه آن با نظام آوایی فارسی - آشنایی با علائم مورد استفاده در آواشناسی - آشنایی با قواعد مورد استناد برای آوانگاری کلمات و جملات - استثناهای آوایی، ... معمولاً دانشجویان این درس با مشکل عمده ای برای فهم مطالب مواجه نخواهند بود و با کمی دقت می توانند نمره خوبی در آن کسب کنند. |
هدف از طرح درس | این درس، یکی از درس هایی است که در آن شیوه کار و پیشبرد کلاس، در مقایسه با درس های دیگر، مشخص تر بوده، به طوریکه یک طرح اجمالی درس می تواند میزان موفقیت تدریس را افزایش دهد. |
عنوان | ادبیات قرن نوزده فرانسه (مشترک) |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی |
زمان برگزاری | چهارشنبه 16-14 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۴ |
پیش نیاز درس | ادبیات قرن هفده و هجده |
نحوه ارزیابی | تکلیف پایان ترم-آزمون میان ترم-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | این درس، از جمله دروسی می باشد که تلاش زیادی را از جانب دانشجویان می طلبد، چرا که آنها بایستی نخست محتوای درسی را درک کرده و در ادامه بتوانند فهم خود را به صورت کتبی ارائه نمایند. بنابراین لازم است مدرس در ابتدا توجه را به اهمیت استفاده صحیح از زبان کتبی نزد ایشان جلب نماید. از آنجایی که درس موردنظر به صورت مشترک توسط دو استاد تدریس می شود، لازم است اساتید دخیل در تدریس در ابتدای ترم با هم تقسیم وظایف کرده و در طول ترم نیز بنا به نیاز با یکدیگر هماهنگی نمایند. برای مثال، بنا به سیر تاریخی حوادث و ظهور نویسندگان، هر یک به تدریس بخشی مشخص از آنها بپردازد. هر یک از اساتید درس بنابر تعداد جلساتی که در اختیار دارد، نخست مقدمه ای از مکتبی که دسته ای از نویسندگان مشخص به آن تعلق دارد ارائه می کند و در ادامه پس از بیان تاریخچه مختصری از شرح حال و فعایت های آنها، به توضیح افکار و آراء ایشان از ورای آثار مهمشان می پردازد. |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | کلاس این درس به زبان فرانسه برگزار خواهد شد. در ابتدا بایستی مطالبی که هر یک از اساتید دخیل در این درس تدریس خواهند کرد توسط آنها مشخص شود. پس از آن هر یک از این دو، به بیان ویژگی های تفکر و اصول آفرینش در مکاتبی که تدریس آنها بر عهده اوست می پردازد. نویسندگان مهم مکتب مورد نظر را یکی پس از دیگری معرفی و به تبیین اصول اندیشه آنها و محتوای آثارشان می پردازد. کل جلساتی که استاد درس در اختیار دارد تقریباً به یک منوال پیش خواهد رفت : قسمت کوتاهی به بیان نکات مهم مقدمه و تاریخچه اختصاص می یابد و قسمت عمده کار بر روی تحلیل آثار و اندیشه نویسنده متمرکز خواهد بود. |
منابع | - Itineraire litteraire - Litterature francaise (coll. Henri Mitterand) - Introduction a la litterature francaise |
طرح درس | در این درس، یادداشت برداری و ضبط صدای مدرس با توجه به ماهیت آن اهمیت بسزایی دارد. در مقابل، استاد نیز می بایست از توانایی پارافراز و تنوع بخشی به اشکال بیانی خود به منظور اطمینان از فهم مطالب توسط دانشجویان برخوردار باشد. پس از ارائه خلاصه ای از مهمترین حوادث اجتماعی-سیاسی که به نوعی در پیدایش یک مکتب فکری و جریان ادبی مؤثر بوده اند، به چند تن از نویسندگان مهم مکتب موردنظر و سپس محتوای آثار و سبک نویسندگی آنان پرداخته می شود. مهمترین مواردی که در این درس تدریس می شوند عبارتند از : - مشخصه های فکری مکتب رمانتیسم فرانسه - مهمترین شعرای رمانتیک فرانسه، اشتراکات و افتراقات آنها - مبانی نوشتار رئالیستی در حوزه داستان نویسی - نویسندگان رئالیست فرانسه، ... از آنجایی که مکاتب ادبی می توانند به صورت مستقل تدریس شوند، طرح درس برای این کلاس به صورت مقطعی و بنا به تعداد جلساتی که به مکتب مورد نظر و نویسندگان مرتبط با آن اختصاص خواهد یافت صورت خواهد گرفت.
|
هدف از طرح درس | طرح درس برای این کلاس با توجه به ماهیت پیچیده و تخصصی مطالب اهمیت ویژه ای دارد و استاد مورد نظر برای جلوگیری از کمبود وقت در انتهای ترم، باید زمانبندی دقیقی در خصوص ارائه مطلب داشته باشد. همچنین در اینجا طرح درس به اعنوان ابزاری برای تعادل بین موضوعات مختلف تدریسی به لحاظ سهولت یا سختی نسبی فهم آنها استفاده می شود. |
عنوان | کاربرد متون ادبی در آموزش زبان |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی ارشد |
زمان برگزاری | سه شنبه 18-16 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۲ |
پیش نیاز درس | ندارد |
نحوه ارزیابی | تکلیف پایان ترم-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | تدریس این درس به زبان فرانسه خواهد بود. منابع مشخصی برای چگونگی بهره گیری از ادبیات در مبحث آموزش زبان خارجی وجود دارد. از منبع موردنظر پیشاپیش بخش هایی که در اولویت تدریس قرار می گیرند انتخاب شده و بخش های موردنظر از طریق مشارکت دادن دانشجویان در مباحث و ارائه مثال های عینی از آنچه که ادبیات برای آموزش زبان به ارمغان می آورد تدریس می شوند. نکته حائز اهمیت در این درس این است که برخورد با ادبیات بایستی با احتیاط صورت گیرد، چرا که در نهایت، هدف اول یادگیری یک زبان خارجی و کمک به این یادگیری است و نه یادگیری ادبیات. |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | پس از گذشت یکی دو ترم و کسب تجربه تدریس در این درس، مدرس می تواند وقت مورد نیاز برای تدریس هر مقوله را طوری تنظیم نماید تا در نهایت به تمام قسمت های موردنظر برای تدریس پرداخته شود. از چهارده جلسه ای که او بدین منظور در اختیار دارد با ارجاع به منبع مورد نظر و سعی در تبیین مفهوم جملات و معانی کلمه هاکه فهم آنها در این درس اهمیت ویژه ای دارد و از طریق نظرخواهی از دانشجویان مباحث تدریس می شوند. تکلیف پایان ترم این درس به خلاصه کردن مقولاتی که در این درس بیشتر مورد علاقه فرد بوده اند اختصاص خواهد یافت. |
منابع | - La litterature dans l'enseignement du FLE - La litterature en classe de FLE |
طرح درس | در ابتدا بایستی توجه زبان آموز را به این امر جلب کرد که کلاسی که پیش رو دارد، کلاس آموزش زبان خارجی است و نه کلاس ادبیات و در اینجا، ادبیات تنها به عنوان ابزاری (در میان ابزارها و روش های موجود دیگر) به آموزش زبان یاری می رساند. بنابراین مدرس، خود نیز بایستی توجه داشته باشد که خیلی وارد جزئیات حوزه ادبیات و نقد نشود و بیشتر سعی کند به آنچه در ادبیات برای آموزش زبان خارجی نیاز است بپردازد. عمده موضوعاتی که در این درس به آنها پرداخته می شود عبارتند از : - انواع مهارت های مورد نیاز برای برقراری یک ارتباط زبانی موفق - نگرش های مختلف به استفاده از کاربرد ادبیات در آموزش زبان - آشنایی با چند نظریه پرداز مهم این حوزه و کتاب های آنها - ماهیت خاص متن ادبی در مقایسه با متون دیگر و در نظر داشتن این نکته در آموزش زبان خارجی، ... از آنجایی که ادبیات در آموزش جنبه ای تفریحی نیز می تواند داشته باشد، مدرس باید از خلال تدریس خود و بهره گیری از دانشجویان کلاس، تکنیک ها و فعالیت هایی را که این جنبه در آنها پررنگ است آموزش و با دانشجویان اجرا کند. |
هدف از طرح درس | از آنجایی که این درس ماهیتی بین رشته ای دارد (ادبیات-آموزش) مدرس می بایست در چشم اندازی که پیشاپیش برای تدریس خود ترسیم می کند به سهمی که به هر کدام از این دو حوزه اختصاص خواهد داد توجه داشته باشد. |
عنوان | شیوه های تدریس دستور زبان و واژگان |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی ارشد |
زمان برگزاری | دوشنبه 10-8 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۲ |
پیش نیاز درس | ندارد |
نحوه ارزیابی | فعالیت کلاسی-تکلیف پایان ترم-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | همانطور که از عنوان درس بر می آید، این درس به روش های تدریس دو مقوله مجزای دستور و لغات می پردازد. اما بیشتر از آنکه به دانشجویان تکنیک های مورد نیاز برای این امر آموزش داده شود، مبانی نگرش صحیح به مبحث دستور و واژگان آموزش داده خواهد شد. در کنار منبع مشخصی که برای تدریس این درس وجود دارد، استاد می بایست جزوه کوچکی به عنوان مکمل در اختیار داشته باشد تا بنا به نیاز از آن استفاده کند. |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | تدریس این درس به خصوص در جلسات نخست که تبیین اصطلاح شناسی حوزه تدریسی اهمیت بسزایی دارد با استفاده از دو جزوه موازی صورت خواهد پذیرفت. از چهارده جلسه ای که مدرس برای تدریس خود در اختیار دارد، حدوداً ده جلسه را به تدریس دستور که در زبان فرانسه پیچیدگی های خاص خود را دارد و چهار جلسه انتهایی را به تدریس واژگان که از اصطلاح شناسی سبک تری نسبت به دستور برخوردار است اختصاص می دهد. |
منابع | - La grammaire en FLE - Et il fallut apprendre a ecrire a tous les petits Francais - Didactique du vocabulaire francais |
طرح درس | تدریس این درس به زبان فرانسه خواهد بود. عمده جلسات این درس به مقوله دستور اختصاص می یابد و تنها چند جلسه محدود در خصوص واژگان و نکات مهم در تدریس آن صحبت خواهد شد. نکته مورد اهمیت در این درس، اصلاح دید دانشجویان به زبان به صورت کلی و دستور زبان به صورت خاص می باشد. عمده ترین مباحثی که در اینجا به آنها پرداخته می شود عبارتند از : - الزام توجه به دستور زبان در آموزش زبان خارجی - نگرش های مختلف زبانشناختی به موضوع دستور زبان - نگرش خاص متد ارتباطی به دستور زبان و تکنیک های مورد استفاده در این متد برای آموزش این مقوله - آشنایی با معنا شناسی - آشنایی با مفاهیمی چون ترادف و پیراترادف، ... از آنجایی که دستور زبان فرانسه در مقایسه با فارسی و انگلیسی، به عنوان زبان هایی که دانشجو به طور پیش فرض با آنها آشنایی دارد، از پیچیدگی های خاصی برخوردار است مدرس می بایست قسمت عمده کار خود را به تبیین این پیچیدگی ها و تأثیری که ساختارهای گرامری بر معنای جمله دارد اختصاص دهد. این درس از جمله دروسی است که معمولاً دانشجو داوطلبانه در مباحث شرکت کرده تا از درست بودن فهم خود اطمینان حاصل کند، بنابراین لازم است تا استاد وقت خود را بر اساس این نکته در هر جلسه تنظیم نماید. |
هدف از طرح درس | طرح درس برای این کلاس، از آنجایی که دو مقوله دستور و واژگان که در اصل دو مقوله مجزا هستند در آن گنجانده شده، کاملاً ضروری می نماید. از طرف دیگر از این جهت که پایه تمام مسائل مطرح شده نظریات زبانشناختی هستند، مدرس می بایست پیش از شروع ترم نگرش هایی را که در این خصوص با آنها هنگام تدریس سر و کار خواهد داشت مطالعه یا مرور کند. |
عنوان | اصول و مبانی نقد ترجمه |
---|---|
مقطع تحصیلی | کارشناسی ارشد |
زمان برگزاری | شنبه 18-16 |
مکان برگزاری | دانشکده ادبیات |
تعداد واحد | ۲ |
پیش نیاز درس | ندارد |
نحوه ارزیابی | فعالیت کلاسی-تکلیف پایان ترم-آزمون پایان ترم |
روش تدریس | تدریس به زبان فرانسه خواهد بود، اگر چه در مواقعی به منظور استفاده از فارسی برای معادل یابی جملات فرانسه از استفاده از این زبان گریزی نیست. در اینجا، بیشتر از آنکه از سمت فارسی به طرف فرانسه حرکت کنیم، پیکره مطالعاتی مبدأ از متون فرانسه تشکیل شده و توضیح و نقد ترجمه هایی که از این متون به فارسی ارائه شده در دستور کار قرار خواهد گرفت. اما قسمت عمده ای از جلسات کلاس به تبیین مبانی نظری مقوله ترجمه و نقد آن اختصاص خواهد یافت. |
زمان بندی و نحوه ارائه درس | از چهارده جلسه ای که مدرس در اختیار دارد، حدود ده جلسه به موضوعات نظری اختصاص می یابد و در چهار جلسه انتهایی که به شکل کارگاه ارائه خواهند شد، به نقد ترجمه ای که یکی از نویسندگان ایرانی از یک رمان فرانسوی زبان ارائه داده است پرداخته خواهد شد. قطع یقین، مشارکت دانشجویان در این چهار جلسه بسیار بیشتر از قسمت نخست درس است که در آنجا بیشتر مدرس صحبت خواهد کرد. |
منابع | - Pour une critique de traduction - L'age de la traduction. "La tache du traducteur" de Walter Benjamin. - La traduction aujourd'hui. Le modele interpretatif. |
طرح درس | رشته ترجمه در میان دو گرایش دیگر در گروه زبان فرانسه، یعنی ادبیات و آموزش، از جنبه کاربردی بیشتری برخوردار است. از این رو، مدرس این درس همواره می بایست به این جنبه توجه داشته باشد، بطوریکه حتی در قسمت نخست کلاس که در آن به توضیح مبانی نظری نقد ترجمه می پردازد، از ارائه مثال های عینی غفلت نورزد. مهم ترین موضوعاتی که در این درس به آنها پرداخته خواهد شد عبارتند از : - تعریف الگوی تفسیری در حوزه ترجمه - وام گیری ترجمه کتبی از ترجمه شفاهی - تفاوت میان مفاهیم "مطابق بودن" و "معادل بودن" - هشدار نسبت به آنچه که می تواند به تله های متن برای مترجم تعبیر شود، ... در اینجا، انتخاب موضوعات تدریسی باید به گونه ای باشد که دانشجو تفاوت میان این درس و سایر دروسی را که تا اینجا گذرانده در یابد. او در این درس به مثابه یک منتقد در نظر گرفته می شود که باید در این زمینه ابزارهای مورد نیاز در اختیار او قرار داده شود.
|
هدف از طرح درس | تعریف طرح برای این درس، به دلیل جنبه عملی مباحث، اهمیت زیادی دارد. باید دقت کرد که دانشجو در اینجا نه به عنوان مترجم، بلکه به عنوان فردی که ترجمه دیگری را خوانده و آن را نقد می کند در نظر گرفته می شود. در نتیجه، طرح درس این امکان را برای استاد فراهم می آورد که در وقت محدودی که در اختیار دارد به عمده مباحثی که منتقد در حوزه ترجمه با آن مواجه است بپردازد. |